Bibliographie des éditions parisiennes du 16e siècle
Numéro de notice
BP16_114825

Liturgiae sive missæ sanctorum patrum... De ritu missæ et eucharistia
1560

Titre conventionnel
  • [Anaphore de saint Jacques. rite syrien occidental. latin. 1560]
Titre complet
Liturgiae sive Missæ Sanctorum Patrum : Jacobi apostoli & fratris Domini. Basilii magni, e vetusto codice Latinæ tralationis. Joannis Chrysostomi, interprete Leone Thusco. De ritu missæ et eucharistia : Ex libris B. Dionysii Areopagitæ. Justini martyris. Gregorii Nysseni. Joannis Damasceni. Nicolai Methonensis. Samonæ Gazæ archiepiscopi. Germani archiepiscopi Constantinopolitani. Nicolai Cabasilæ, Gentiano Herveto interprete. Maximi Monachi B. Dionysii interpretis. Bessarionis Cardinalis. Proclus archiepiscopus Constantinopolitanus præfatur. Quibus accessit ad calcem e libris D. Joan. Chrysostomi, locorum annotatio, & initio aliquot Capita, unde Liturgica comprobantur, auctore F. Claudio De Sainctes, Theologo Parisiensi.
Auteurs secondaires
  • Trad. Leone Toscano, Gentien Hervet. Éd. Jean de Saint-André, Claude de Sainctes
Adresse
Paris : Guillaume Morel
Date d'édition
1560
Description matérielle
In-folio, 112 f. pag. avec erreurs : [11] 4-212 ; sign. a-b4 A-F6 G-Z4
Notes
Traduction latine seule, annoncée au titre de l'édition grecque publiée la même année (BP16_114824). Suit en partie l'édition de 1548, « De divino altaris sacrificio... » (Venise, les frères Brucioli). Les trois liturgies orientales (« Anaphore de saint Jacques », « Liturgie de saint Basile », « Liturgie de saint Jean Chrysostome ») sont suivies de onze extraits (dont celui de Marc d'Éphèse, qui n'est pas annoncé au titre) défendant le dogme catholique de la transsubstantiation, et d'une anthologie de Jean Chrysostome. Édité par Jean de Saint-André d'après l'épître dédicatoire, non datée, au cardinal Charles de Lorraine. Préface de Claude de Sainctes, suivie d'un extrait de Proclus de Constantinople (« De traditione divinae Missae »). La traduction de la « Liturgie de saint Jean Chrysostome » est précédée du prologue de Leone Toscano adressé à Rainaldus de Monte Catano. La traduction de Nicolas Cabasilas est précédée d'une épître dédicatoire de Gentien Hervet à Claude de La Guiche, évêque de Mirepoix, datée de Venise, le 1er avril 1548. Extrait du privilège royal général du 11 juillet 1555 à Guillaume Morel, confirmé le 18 janvier 1560 n.st.. L'ouvrage est édité à Anvers chez Christophe Platin, la même année 1560
Notices liées
https://bp16.bnf.fr/ark:/12148/cb46725844z/
Bibliothèque nationale de France
Exemplaire conservé au Département Philosophie, histoire, sciences de l'homme
B- 35 (2) 
https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31468079n
Exemplaire conservé à la Bibliothèque de l'Arsenal
FOL- T- 595 (2) 
https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31468079n
Exemplaire conservé à la Bibliothèque de l'Arsenal
FOL- T- 596 (2) 
https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31468079n
Autres sites
  • Paris, Bibliothèque Mazarine (2° 1143 ; 2° 1143 2e ex ; 2° 1143 bis; 3 ex.)
  • Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève (FOL BB 19 INV 23 RES)
  • Albi (Tarn), Bibliothèque municipale
  • Aix-en-Provence (Bouches-du-Rhône), Bibliothèque municipale (Méjanes)
  • Amiens (Somme), Bibliothèque municipale (2 ex.)
  • Amsterdam (Pays-Bas), Universiteit van Amsterdam. Bibliotheek
  • Auxerre (Yonne), Bibliothèque municipale (2 ex.)
  • Besançon (Doubs), Bibliothèque municipale
  • Birmingham (Royaume-Uni), University of Birmingham. Library
  • Bordeaux (Gironde), Bibliothèque municipale
  • Bourges (Cher), Bibliothèque municipale
  • Bruxelles (Belgique), Bibliothèque royale de Belgique (4 ex.)
  • Voir les localisations supplémentaires 
Autres auteurs
Éditeurs
Autres auteurs
Traducteurs
Imprimeurs-libraires
Œuvres