Bibliographie des éditions parisiennes du 16e siècle
Numéro de notice
BP16_106724

This Prymer of Salysbury use
1531

Titre conventionnel
  • [Heures. Salisbury. latin. 1531]
Titre complet
This prymer of salysbury use is set out a long wout ony serchyng with many prayers, and goodly pyctures in the kalender in the matyns of our lady, in the houres of the crosse, in the .vii. psalmes, and in the dyryge And be newly enprinted...
Adresse
Paris : François Regnault
Date d'édition
30 juin 1531
Description matérielle
In-8 ; sign. A-D8 a-z8 [et]8 [zeta]8 2a6 2b4. Ill.
Notes
Contient divers textes et prières en anglais, dont « The maner to lyve well » de Jean Quentin traduit par Robert Copland. Titre au colophon : « Hore beate Marie secundum usum Sarum : totaliter ad longum cum multis pulcherrimis orationibus & indulgentiis jam ultimo adjectis ». Nom et adresse de François Regnault au titre et au colophon
Références dans la version imprimée
Références bibliographiques
  • ESTC, S93579
  • E. Hoskins, “Horae Beatae Mariae Virginis”…, Londres, 1901, 97
  • M. C. Erler, The « Maner to Lyue Well and the coming of English in François Regnault's Primers of the 1520s and 1530s », in The Library, VI (1984), p. 231-236
  • Cambridge (Royaume-Uni), Cambridge university library
  • Washington (États-Unis, D.C.), Folger Shakespeare library (STC 15971)
  • York (Royaume-Uni), Minster library
Autres auteurs
Traducteurs
Auteur du texte
Imprimeurs-libraires
Œuvres