Bibliographie des éditions parisiennes du 16e siècle
Numéro de notice
BP16_113799

Le quatreiesme livre de Amadis de Gaule
1550

Titre conventionnel
  • [Amadís de Gaula. moyen français. Extrait. 1550]
Titre complet
Le quatreiesme livre de Amadis de Gaule mis en francoys par le seigneur des Essars Nicolas de Herberay, Commissaire ordinaire de l'artillerie du Roy, & Lieutenant en icelle, es païs & gouvernement de Picardie, de monsieur de Brissac, Chevalier de l'ordre, grand maistre & Capitaine general d'icelle artillerie.
Auteurs secondaires
  • Trad. Nicolas d'Herberay des Essarts
Adresse
Paris : Étienne Groulleau, Jean Longis, Vincent Sertenas
Date d'édition
1550
Description matérielle
In-8, 188 f. ch. : [8] 1-179 [1] ; sign. ã8 A-Y8 Z4. Ill.
Notes
Attribué à Garci Rodríguez de Montalvo. Devise du traducteur au titre : « Acuerdo olvido ». Extrait du privilège royal, non daté, au traducteur pour 6 ans pour les quatre premiers livres. Imprimé par Étienne Groulleau
Bibliothèque nationale de France
Exemplaire numérisé dans Gallica:  NUMM- 1525967  '
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1525967r
Cote du document original :  RES P-Y2-3148 (4)  
https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb357824773
Exemplaire conservé à la Réserve des livres rares
RES P- Y2- 3148 (4)  (É. Groulleau)
https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb357824773
Autres sites
  • Bamberg (Allemagne), Staatsbibliothek (J. Longis)
  • Cambridge (Royaume-Uni), Cambridge university library (F155.d.4.1)
  • Cambridge (États-Unis, Mass.), Harvard university. Houghton library (GEN Typ 515.50.138 v.4; V. Sertenas)
  • Washington (États-Unis, D.C.), Folger Shakespeare library
  • Wolfenbüttel (Allemagne), Herzog August Bibliothek (A: 48.1.1 Eth.; J. Longis)
Auteurs présumés du texte
Traducteurs
Imprimeurs-libraires
Œuvres