Paris : Étienne Groulleau, Jean Longis, Vincent Sertenas
Première édition : traduction de la 2e partie du livre IX de l'édition originale espagnole, « Amadís de Grecia » de Feliciano de Silva. Mention du privilège royal, sans date, au traducteur pour 6 ans. Épître dédicatoire du traducteur au grand-maître et connétable de France, Anne de Montmorency, sans date. Imprimé par Étienne Groulleau d'après l'achevé d'imprimer. Autre édition à la même date (BP16_112990) avec composition typographique différente et dernier feuillet chiffré CLXXXII (et non LXXXII)
https://data.bnf.fr/ark:/12148/cb12091713t
Étienne Groulleau, Jean Longis, Vincent Sertenas
In-folio, 192 f. ch. : [10] 1-82[=182] ; sign. a6 e4 A-FF6 GG-HH4. Ill.
BP16_114402
1548
Paris
28 août 1548
Le huitiesme livre d'Amadis de Gaule
London (Royaume-Uni), British library (12403. h. 17.; J. Longis)
Paris. Bibliothèque nationale de France
Lyon (Rhône), Bibliothèque municipale (Rés 157929; É. Groulleau)