Bibliographie des éditions parisiennes du 16e siècle
Numéro de notice
BP16_110071

Le second livre de Amadis de Gaule
1541

Titre conventionnel
  • [Amadís de Gaula. moyen français. Extrait. 1541]
Titre complet
Le second livre de Amadis de Gaule, traduict nouvellement d'Espagnol en Françoys par le Seigneur des Essars, Nicolas de Herberay.
Auteurs secondaires
  • Trad. Nicolas d'Herberay des Essarts
Adresse
Paris : Denis Janot, Jean Longis
Date d'édition
1541 [=1543/1544 ?]
Description matérielle
In-folio, 100 f. : ch. [4] 1-96 ; sign. ã4 A-Q6. Ill.
Notes
Attribué à Garci Rodríguez de Montalvo ; mention d'un privilège sans date au traducteur pour six ans pour les premiers quatre livres. Une des trois éditions différentes de 1541 : les deux autres (BP16_110072 et BP16_110073) ont même colophon et même collation, mais une composition typographique différente. Imprimé par Denis Janot d'après le colophon. Les exemplaires de Denis Janot portent au titre sa marque (Renouard, Marques, n° 480) et ceux de Jean Longis, une gravure sur bois. D'après S. Rawles, imprimé entre février 1543 et mai 1544 (d'après le matériel typographique)
Références bibliographiques
  • H. Vaganay, Amadis en français, Firenze, 1906, 18-21
  • S. Rawles, Denis Janot..., Leiden, 2018, n° 128 p. 408-409
  • Amsterdam (Pays-Bas), Universiteit van Amsterdam. Bibliotheek (O G 73-29; J. Longis)
  • London (Royaume-Uni), British library (12403.h.14 (2); D. Janot)
  • Moskva (Russie), Vserossijskaâ gosudarstvennaâ biblioteka inostrannoj literatury im. M.I. Rudomino [Library for foreign literature] (cette éd. ?)
  • München (Allemagne), Bayerische Staatsbibliothek (Res/2 P.o.hisp. 4-2; D. Janot). Exemplaire numérisé
  • New York (États-Unis, N.Y.), Public library (KB+1540; J. Longis)
  • Oxford (Royaume-Uni), Bodleian library (Douce L492; D. Janot)
Auteurs présumés du texte
Traducteurs
Imprimeurs-libraires
Œuvres